(54) 「バウンティ・ハンターがオレの考えを変えたんだ!」と、「ハンのセリフ」をビジネス英会話に、してみせる!

画像出典元:cinematoday.jp

こんにちは、小山です。

「スターウォーズのセリフ」を、「リアルビジネス英会話」に、します!

5分で皆さんも英語の内容がしっかり理解でき、

かつ「リアルビジネス英会話」が身につくよう、「スターウォーズのセリフ」を、毎回モディファイしてみせます!

まさに「小山マジック!」

最後まで、お付き合いください。

 

ということで今日も行ってみましょー。

今日は映画「スターウォーズ/帝国の逆襲」より、

「ハンが惑星ホスから去ろうとして、レイアと会話するシーン」から、です!

映画観た方は、「ああっ、そんなのあったなぁー。」と、思い出されたのではないでしょうか?

もちろん皆さんにも、「リアルビジネス英会話」、できるようになってもらいます!

その題材に「スターウォーズのセリフ」なんて、おもしろいでしょ!?

目のつけ所が、小山でしょ!?(笑)

そして最後には皆さんに、「ああっ、思ったほど難しくなかったなぁ。」と、必ず実感してもらえることでしょう!

 

はいっ、では行ってみましょー。私のしゃべりです!↓

レイア:”Han.”

ハン:”Yes, Your Highnessness.”

レイア:”I thought you had decided to stay.”

ハン:”Well, the bounty hunter we ran into in Ord Mantell changed my mind.”

レイア:「ハン。」

ハン:「はいはいっ、お姫様。」

レイア:「残ってくれると思ってたわ。」

ハン:「オード・モンテルで出くわした賞金稼ぎが、オレの考えを変えたんだ。」

はいっ、素晴らしいですね!私の”ハン・ソロのしゃべり研究、80年の歴史”が、集約されてます!

ウソっです、もっと浅いです!(笑)

おもしろいでしょ!?(笑)

 

まっ、それはともかく、次、ゆっくりバージョンです!↓

「英会話が全くできない!」という方は、まずこういうやり方してください!

というかまずは、こういう風にやってみてください!最初からペラペラなんて、絶対出来ませんから!

レイア:”I thought /you had decided to stay.”

ハン:”Well, /the bounty hunter /we ran into /in Ord Mantell /changed my mind.”

レイア:「残ってくれると思ってたわ。」

ハン:「オード・モンテルで出くわした賞金稼ぎが、オレの考えを変えたんだ。」

 

一つだけコツは、”changed my mind”を「チェンマィマン~」 と、

「チェンジド・マイ・マインド」とはマジメに言わず(笑)、

チェンマィマン~」 と、”ゆるい感じ”で言うことですね。

 そうするとペースが出て、うまく行くと思います!

 

“changed”の”d”ですね、これも意識しないで、乗り切ってください!

その方がうまく行きます!

おもしろいでしょ?(笑)



 

はいっ、単語・熟語、今日は3つ、

まず”decide “、「決心する・決定する」、

単純に「決める」んです。

”I thought /you had decided to stay.”「ステイする(とどまる)ことを決めたと思ったわ。」

直訳的に言うと、そういうことです。

英語はこのように、「単純に・明解に」、処理していってください!

 

はいっ、次、”run into~”、「~に出くわす、偶然出会う」という意味です。

「走って、中に入り込んじゃう!」

という、理解です。

そのぐらい計算してないので、 「~に出くわす、偶然出会う」、という感じです!

カンタンでしょ!?

 

最後、”change one’s mind”は、「考えを変える」、ですね。

“The bounty hunter /we ran into /changed my mind.” 「偶然出くわした賞金稼ぎが、オレの考えを変えた!」んです!

もっと言うと、”The bounty hunter changed my mind.”「賞金稼ぎが、オレの考えを変えたんだ。」、だけの文章です!

カンタンでしょ!?

 

“This is a pen!”、みたいでしょ!?

私も「パイナップルアッポーペン!」と、歌いますか!?(笑)

 

はいっ、ということで今日の「小山マジック!」は、

「ハンとレイアのセリフ」が、「リアルビジネス英会話」に、なります!

「男と女のかけ引きのセリフ」ですからね、そりゃー、「ビジネス英会話」にもなりますわ!(笑)

おもしろいでしょ!?↓

テウス:”Akio.”

小山:”Yes, Teus.”

テウス:”I thought /you had decided to stay.”

小山: ”Well, /the attractive customer /I ran into /when I went back there /changed my mind.”

テウス:「明央。」

小山:「何ですか、テウス。」

テウス:「オランダに残ってくれるものだと思っていたが。」

小山:「うーん、日本でばったり出会った魅力的なカスタマーが、ボクの考えを変えたんだ。」


素晴らしい!「小山マジック!」「明央マジック!」

あっ、「Akio 」 って、私です(笑)

 

毎度おなじみ、私のオランダ人上司、テウスさんですが、

3年も一緒に仕事していたので、私が日本に帰る時は、本当にこんな心境だったのではないでしょうか?

もちろん、こんな会話は実際してないですけどね(苦笑)

つまり私の場合、「スターウォーズのセリフ」=「リアルビジネス英会話」、です!

おもしろいでしょ!?

 

はいっ、ということで、最後にもう一度、「ハンとレイアのセリフ」、おさらいです!

「リアルビジネス英会話」との対比、楽しんでください!↓

レイア:”Han.”

ハン:”Yes, Your Highnessness.”

レイア:”I thought /you had decided to stay.”

ハン:”Well, /the bounty hunter /we ran into /in Ord Mantell /changed my mind.”

レイア:「ハン。」

ハン:「はいはいっ、お姫様。」

レイア:「残ってくれると思ってたわ。」

ハン:「オード・モンテルで出くわした賞金稼ぎが、オレの考えを変えたんだ。」

素晴らしい!「超ミラクルAkioマジック」!

あっ、「Akio」って、私です!(笑)

 

また月曜日、書きます!

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。