
こんにちは、はいっ、今日も早速、ブッた切ってみましょう!
さて、先日、
ちなみに上の絵は、左が”Fine”「細かい」、右が”
Grind : The proper grind ensures proper extraction. Only the coffees best flavors end up in your cup.
「グラインド(豆をひくこと):
という意味です。
難しいですか?
単語の意味を確認しましょう。
“grind”「グラインド(豆をひくこと)」”ensure”
この場合の”end up”は、「あなたのカップにコーヒーが」という意味なので、
さて、単語の意味を踏まえて、ブッた切ります!
“The proper grind”「適切なグラインドが」
“ensures”「確かなモノにします。」
“proper extraction”「適切な摘出を」
次の文章が、
“Only the coffees best flavors”「ベストな風味のコーヒーだけが」
この頭でっかちの主語、気をつけてください。
主語は時々、「エラく頭でっかち」になっていて(笑)、
「どこで区切んのかなぁー?」と、迷ってしまうことがあります。
この「頭でっかちの主語」をクリアできれば、後は、
“end up”「最後には~になる(コーヒーが注がれる)」
“in your cup.”「あなたのカップに」
と、なります。
つまり、最後にコーヒーが飲めるのは、「あなた!」
我ながらウマい(笑)
コーヒーも(笑)
まっ、それは置いておいて、この英文を端的に表すと、
”It ensures proper extraction.”→”This is a pen.”と一緒。
“It ends up.”→”This is a pen.”と一緒。
そんな感じです!
人生、全てそんな感じです!
あなたは、この英文を正確に理解した結果として、「なんだ、”
その結果として、勉強後はおいしいコーヒーが飲めるのです!
ブッた切ってください。
文章を、ブッた切ってください!
そして、「文章力」を、必ず付けてください。
そうしたら、「英会話」ができるようになります。
また書きます。